1θ ε ο ί·
2ἐπὶ Γλαυκίππου ἄρχοντος, ἐπὶ τῆς Οἰνηίδος δεκάτης πρυτα–
3νείας, ἧι Εὔθοινος Εὐθυκρίτου Μυρρινούσιος ἐγραμμά–v v
4τευεν· Μουνιχιῶνος δεκάτει ὑστέραι· ἐνάτει καὶ εἰκοστεῖ
5τῆς πρυτανείας· ἐκκλησία· τῶν προέδρων ἐπεψήφιζεν Ἱερο̣–
6κλῆς Κλεινομάχου Παιανιεὺς καὶ συμπρόεδροι· ἔδοξεν τεῖ
7β̣ουλεῖ καὶ τῶι δήμωι· Καλλίμαχος Ἱέρωνος Θοραιεὺς εἶπεν· v v v
8[περὶ] ὧ̣ν ἀπανγέλλει ὁ ἱερεὺς τοῦ Ἀμφιαράου ὑπὲρ τῶν ἱερ[ῶν],
9[ὧν ἔθυεν] τῶι τε Ἀμφιαράωι καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς, οἷς [πάτριο]ν̣ ἦ̣[ν],
10[ἀγαθεῖ τύχε]ι̣, δεδόχθαι τ̣ε̣ῖ̣ β̣ο̣υ̣λ̣ε[ῖ]· τοὺς προέδρους, οἵτ[ινες ἂν]
11[λάχωσιν προεδρεύειν ἐν τῶι δήμωι εἰς τὴν πρώτη]ν̣ ἐ̣[κκλησίαν]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
1Götter!
2Unter dem Archon Glaukippos; die Oineïs hatte die zehnte Prytanie
3inne, für die Euthoinos S.d. Euthykritos aus dem Demos MyrrhinousV Sekretär
4war; im Mounichion am einundzwanzigsten, dem neunundzwanzigsten (Tag)
5der Prytanie; Volksversammlung; von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung
6Hierokles S.d. Kleinomachos aus dem Demos Paiania und seine Mitvorsitzenden. Beschluss von
7Rat und Volk; Kallimachos S.d. Hieron aus dem Demos Thorai stellte den Antrag:
8Worüber Bericht erstattet der Priester des Amphiaraos, nämlich über die Opfer,
9die er opferte dem Amphiaraos und den anderen Göttern, denen es traditionell Brauch war,
10zu Glück und Heil!, wolle beschließen der Rat: dass die Vorsitzenden, die
11erlost sein werden zum Vorsitz im Volk für die kommende Volksversammlung,
- - -
1Gods.
2In the archonship of Glaukippos, in the tenth prytany, of Oineis,
3for which Euthoinos son of Euthykritos of Myrrhinous was secretary;
4on the twenty-first of Mounichion, the twenty-ninth
5of the prytany. Assembly. Of the presiding committee Hierokles
6son of Kleinomachos of Paiania was putting to the vote and his fellow presiding committee members. The Council and
7People decided. Kallimachos son of Hieron of Thorai proposed:
8concerning what the priest of Amphiaraos reports about the sacrifices
9which he made for Amphiaraos and the other gods for whom it is traditional,
10for good fortune, the Council shall decide: that the presiding committee
11allotted to preside in the People at the next Assembly
- - -